Категорія: Юмор

35 забавных поговорок со всего мира

Немецкий

  • Меня зовут заяц (Mein Name ist Hase) — моя хата с краю, знать не знаю и ведать не ведаю.
  • Танцевать яичный танец (einen Eiertanz aufführen) — лавировать, осторожно подходить к решению щекотливого дела (в XVI–XVII веках люди развлекались, танцуя между яйцами, разложенными на полу, стараясь на них не наступить).
  • У всего есть конец, но только у колбаски их два (Alles hat ein Ende, nur die Wurst hat zwei) — все на свете когда-нибудь заканчивается.
  • Там, где заяц и лиса говорят «Спокойной ночи» (Wo sich Hase und Fuchs gute Nacht sagen) — у черта на куличках, непонятно где.
  • Труп в подвале (Eine Leiche im Keller haben) — то же, что и скелет в шкафу.
  • Смотреть на редиску снизу (Radisschen von unten sehen) — умереть.

Испанский

  • Меня кусает сом (Me pica el bagre) — я очень голоден.
  • Быть здоровее, чем груша (Estar más sano que una pera) — быть и чувствовать себя здоровым.
  • Говорить о римском короле (Hablando del rey de Roma) — когда вы говорили о ком-то, и он вошел. «Легок на помине» или другое менее приятное выражение.
  • Наслаждаться как гном (Disfrutar como un enano) — развлекаться на полную катушку, отдыхать.

Французский

  • Продать глаза со своей головы (Coûter les yeux de la tête) — так говорят, когда что-то стоит очень дорого, сродни выражению «Почку мне, что ли, продать?»
  • Быть мокрым как суп (Trempé comme une soupe) — сильно промокнуть.
  • Говорить на французском как испанская корова (Parler francais comme une vache espagnole) — плохо говорить по-французски.
  • Лишить кого-то вкуса хлеба (faire passer le goût du pain à quelqu’un) — убить, «убрать» кого-то.
  • Быть тупым как метла (Être con comme un balai) — быть глупым.
  • Макать свое печенье (Tremper son biscuit) — спать со всеми подряд.

Польский

  • Не мой цирк — не мои обезьяны (Nie mój cyrk, nie moje małpy) — не мои проблемы.
  • Мухи залетели в нос (Mieć muchy w nosie) — так говорят про тех, кто дуется.
  • Иди туда, где растет перец! (Uciekać gdzie pieprz rośnie!) — Иди к черту!

Венгерский

  • Заборы делают не из сосисок (Nem kolbászból van a kerítés) — спустись с небес на землю.
  • Радоваться как обезьяна своему хвосту (Örül, mint majom a farkának) — прыгать от счастья.
  • Почему ты поишь мышей? (Miért itatod az egereket?) — Так говорят детям, которые плачут.

Норвежский

  • Ходить как кошка вокруг горячей каши (Å gå som katta rundt den varme grauten) — что ходить вокруг да около.
  • Быть посреди кусочка масла, тающего в каше (Å være midt i smørøyet) — оказаться в то время в том месте.
  • Проглотить пару верблюдов (Å svelge noen kameler) — сдаться.
  • Припарковать тапки — умереть.

Шайенский (один из языков североамериканских индейцев)

  • Черепаха спряталась в панцирь (Énêhpoése ma’eno) — на улице туман.
  • Мои глисты сейчас заговорят (Étaomêhótsenôhtóvenestse napâhpóneehéhame) — так говорят, когда урчит живот.

Голландский

  • Курить как еретик (Roken als een ketter) — дымить как паровоз.
  • Занимается любовью с муравьями (Mierenneuker) — тратить уйму времени на несущественные детали.

Шведский

  • Даже у маленьких горшков есть ушки (Även små grytor har öron) — дети все слышат и понимают не хуже нас.
  • Борода попала в почтовый ящик (Skägget i brevlådan) — оказаться в неловкой ситуации.
  • Чувствовать сову на болоте (Att ana ugglor i mossen) — предчувствовать надвигающуюся опасность.
  • Вкус, как и задница, делится (Smaken är som baken, delad) — о вкусах не спорят.
  • Делать курицу из пера (Göra en höna av en fjäder) — преувеличивать, делать из мухи слона.

По материалам omniglot

 

Share
Опубліковано
Buhgalter

Recent Posts

Why Strategy Adaptability Matters More Than Win Rate in Prop Trading

Most traders judge their performance by one simple metric: win rate. On the surface, it…

3 дні ago

Меню на тиждень без стресу: як доставка продуктів спрощує життя

Робочий тиждень, діти, домашні справи — і ось ви знову стоїте біля холодильника о восьмій…

3 тижні ago

Скільки грошей ваш бізнес втрачає щомісяця через ручні процеси (і чому ви цього не помічаєте)

Більшість власників бізнесу впевнені, що головні втрати — це податки, оренда, зарплати або реклама, яка…

1 місяць ago

Кредит під заставу нерухомості: фінансовий інструмент між стабільністю та ризиком

Кредити під заставу нерухомості стали окремим сегментом фінансового ринку. Такі рішення використовують як бізнес, так…

1 місяць ago

Кавапу: мила та розумна порода для родини

Бажаєте мати вдома ніжне створіння, миле та грайливе, розумне й енергійне? Рішення достатньо просте —…

2 місяці ago

Як вибрати продукти «Торчин» для повсякденного меню?

Страви на кожен день мають бути простими у приготуванні, смачними та різноманітними. Саме тому багато…

2 місяці ago